Forum POLSKIE FORUM FANÓW VITASA Strona Główna
Forum POLSKIE FORUM FANÓW VITASA Strona Główna Zaloguj Rejestracja FAQ Szukaj

Forum POLSKIE FORUM FANÓW VITASA Strona Główna » Śladami Vitasa » Tłumaczenia tekstów piosenek Idź do strony 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  Następny
Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat 
Tłumaczenia tekstów piosenek
PostWysłany: Pon Sty 21, 2008 00:50 Odpowiedz z cytatem
Sjuzanna
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 18 Sty 2008
Posty: 2079
Skąd: Siemianowice Śląskie




Rozpoczne ten watek calkiem sympatycznym linkiem do tekstow (niektorych) po rusku, angielsku i z wymowa rosyjska :]

http://russmus.net/band.jsp?band=Vitas

A tymczasem z ogolnego temat- teksty i tlumaczenia, zmianiamy go na bardziej szczegolowy - same tlumaczenia tekstow. Teksty oryginalne beda niebawem w innym miejscu Smile


Ostatnio zmieniony przez Sjuzanna dnia Nie Lut 17, 2008 22:27, w całości zmieniany 2 razy
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Nazwa Skype

Wysłany: Pon Sty 21, 2008 00:50
Reklama





PostWysłany: Nie Sty 27, 2008 23:10 Odpowiedz z cytatem
Sjuzanna
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 18 Sty 2008
Posty: 2079
Skąd: Siemianowice Śląskie




Zamieszczam tekst do 'Smile!' Smile Jesli komus sie nie bedzie chcialo tlumaczyc... Smile

Smile! If the rain outside the window won't stop... Smile! If you failed to do something... Smile! If happiness hid behind the clouds... Smile! Even if your soul got slightly scratched... Smile! And you'll see how everything changes... Smile! The rain will stop and the ground will dress up in snow... Smile! And your sorrow will pass by... Smile! And then your soul will begin to live...
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Nazwa Skype

PostWysłany: Pon Sty 28, 2008 14:20 Odpowiedz z cytatem
Crazy_Violin
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 19 Sty 2008
Posty: 513
Skąd: Z lodowiska pośród tajgi :P




Staram się nie patrzeć Razz Sobie zrobię a potem zweryfikuję Wink Wink
Ale dzięki wielkie Very Happy
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora

PostWysłany: Czw Sty 31, 2008 13:50 Odpowiedz z cytatem
Sjuzanna
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 18 Sty 2008
Posty: 2079
Skąd: Siemianowice Śląskie




Wlasnie przetlumaczylam tekst do 'Mamy' z angielskiego. Oto moje wolne tlumaczenie, choc prawie doslowne, z malymi kombinacjami, zeby lepiej brzmialo po polskieMU, ale raczej trzymalam sie anglojezycznej wersji.

Mama

Wybacz mi, moja droga nasze rozstania,
moje sporadyczne listy,
w moich myslach caluje twoja reke
i twoje zacisniete usta

Czesto placze, wspominajac
jak czasami cie ranilem,
Wybacz mi, moja kochana!
Wybacz mi z milosci po raz ostatni
Jak wiele nie potrafilem zrozumiec
I wciaz tak wiele musze pojac.
Wydaje sie, ze kochalem za malo
Jesli nie zdolalalem doswiadczyc milosci...

Wybacz mi, moja droga , te rozstania z Toba,
moje sporadyczne listy,
w moich myslach caluje twoja reke
i twoje zacisniete usta

Twoja milosc jest miloscia bez miary,
Twoje nadzieje i marzenia...
Wybacz mi moje zuchwale zachowanie,
ktore tak cie martwily...
Dzis wiem wiecej o zyciu
Zdolalem zrozumiem wiele rzeczy
Pamietam cala twoja troske
teskniac, aby moc Cie przytulic...

Wybacz mi, moja droga nasze rozstania,
moje sporadyczne listy,
w moich myslach caluje twoja reke
i twoje zacisniete usta
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Nazwa Skype

PostWysłany: Czw Sty 31, 2008 15:08 Odpowiedz z cytatem
Crazy_Violin
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 19 Sty 2008
Posty: 513
Skąd: Z lodowiska pośród tajgi :P




Fortune-Teller (Gadalka)

Fashion is constantly changing
But as long as the world exists
The Gypsy with an old pack of cards
Will have at least one client...
Someone longing for bizarre miracles
Will knock on her door
And she will lay out in front of him
Those noble kings of hers...

What can I say? What can I say?
All humans are just like this -
They want to know, want to know
Want to know the future
What can I say? What can I say?
All humans are just like this -
They want to know, want to know
Want to know the future

Card-reading can foretell happiness
Or an unexpected blow of fate
Imprisonment and a long journey
Or everlasting faithful love...
Old cards will spread out like a fan
On a shawl decorated with fringe
And suddenly the Gypsy herself
Will believe her noble kings...

What can I say? What can I say?
All humans are just like this -
They want to know, want to know
Want to know the future
What can I say? What can I say?
All humans are just like this -
They want to know, want to know
Want to know the future

Time destroys granite castles
And covers towns with sand
But years don't mean anything
For those cards in the Gypsy's hands...
The heart melts as the fortune-teller speaks
And at all the crossroads of the world
The noble kings are telling lies
With the same expression on their faces...

What can I say? What can I say?
All humans are just like this -
They want to know, want to know
Want to know the future
What can I say? What can I say?
All humans are just like this -
They want to know, want to know
Want to know the future

(Nie weryfikowalam ale wierze tumaczowi Wink ) teraz ide zamienic to na polski Smile ale z rosyjskiego wiec troszke to potrwa... wol z rosyjskiego bo dokladniej wg mnie Smile Musialam akurat te piosenke wybaczcie Laughing
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora

PostWysłany: Sob Lut 02, 2008 01:22 Odpowiedz z cytatem
Sjuzanna
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 18 Sty 2008
Posty: 2079
Skąd: Siemianowice Śląskie




A to z www.vitasusa.com. Tlumaczenie linijka po linijce z rosyjskiego na angielski:
Gdie eti Zimy?


Где эти зимы?
Where Are These Winters?

зной или в стужу в город мой старый
Both in heat and in cold to my old town
Я возвращаюсь, как в юность свою.
I return, as to my youth.
Всё, что здесь было, и всё, что осталось,
Everything that was here earlier, and everything that remained
Дорого мне, я всё это люблю.
Is dear to me. I love all this.

Refrain:
Где эти зимы, где эти вёсны,
Where are those winters? Where are those springs?
Сад со скамейкой и дом на лугу,
That garden with a bench and that house in the meadow…
В поле ромашка в ранние росы...
That camomile field with early dew…
Мамы улыбку забыть не смогу.
My mother’s smile that I cannot forget?

Даль поднебесная тихо уносит
The long flocks of credulous birds
Длинные стаи доверчивых птиц.
Slowly flow away into the skies.
В городе этом добрые люди,
Good people live in this town.
Жаль, что всё меньше знакомых мне лиц.
It’s a pity that I meet less and less my familiars

Refrain

Край неоглядных прозрачных рассветов,
The land of dear clear dawns,
Край мимолётной и первой любви,
The land of the first passing love,
Многих загадок и многих ответов.
Of many riddles and many solutions...
Родина милая, вечно живи!
My dear Motherland, I wish you would live forever!

Где эти зимы, где эти вёсны,
Where are those winters? Where are those springs?
Сад со скамейкой и дом на лугу,
That garden with a bench and that house in the meadow...
В поле ромашка в ранние росы...
That chamomile field with early dew…
Мамы улыбку забыть не смогу.
My mother’s smile that I cannot forget?
Мамы улыбку забыть не смогy
My mother’s smile that I cannot forget.

_________________
Сколько покорить мне вершин, чтоб себя найти ?

Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Nazwa Skype

PostWysłany: Nie Lut 03, 2008 00:27 Odpowiedz z cytatem
Sjuzanna
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 18 Sty 2008
Posty: 2079
Skąd: Siemianowice Śląskie




Przetłumaczyłam na polski tekst Deszczu w Tbilisi, Wait for a while (z Natalia Prima), Milostynja i List Osienny. Z angielskiego narazie, wiec moga byc niescisloci. Ale mimo wszystko jakos tak inaczej czyta sie po polsku niz po angielsku.


Deszcz w Tbilisi

W Tbilisi pada deszcz i biała łada
płynie ulicą niczym statek
Wygląda na to, że jestem szczęśliwy jako dziecko
bo jestem kochany przez Ciebie, którą także kocham

W Tbilisi pada deszcz, tnąc firmament
Niespodziewany grzmot wzlatuje niczym żuraw
Chciałbym byś mogła to słyszeć, moja droga
Bo tym właśnie mówię Ci, że cie kocham

W Tbilisi pada deszcz. Odziany deszczem,
afiszuję się swoim strojem niczym król
Jest mi smutno, bo Ty nie jesteś ze mną,
ale nawet tak daleko powinnaś wiedzieć, że Cię kocham

W Tbilisi pada deszcz, oślepiająca majowa ulewa
Łapię ją ustami, jak gdybym był pijany
I tak jak Ty, ona mnie całuje i obejmuje
Przychodzi mi uświadomić, że naprawdę Cię kocham

Niespełnione sny są wszystkim, co teraz mam
Boże, błogosław dzień w którym Ty i ja
przybędziemy razem do tego kraju, obdarzeni sobą
i wstąpimy w deszcz Tbilisi, niczym w światynię.

Poczekaj chwilę

Gdzieś daleko, w innym kraju,
gdzie nikt mnie już nie pamięta
tam właśnie, zostawiłem moją miłość
i teraz wciąż o niej śnię...

Gdzieś daleko, w innej krainie
gdzie zostawiłeś swoją miłość
widzimy wciąż jeden i ten sam sen
i nasze serca biją razem

Zaczekaj chwilę, a znajdę drogę
chcę być z Tobą jak dawniej
Zaczekaj chwilę, a znajdę sposób
by połączyć nasze dusze na nowo

Gdzieś daleko, w innym kraju
proszę, nie przestawaj o mnie myśleć,
nie spiesz się, by o mnie zapomnieć
wiesz, że nasze dusze stały się jednością

Zaczekaj chwilę, a znajdę drogę
chcę być z Tobą jak dawniej
Zaczekaj chwilę, a znajdę sposób
by połączyć nasze dusze na nowo




Jesienny liść

Świat rozsypał się na tysiące kawałków
Tylko pustka pozostała w oczach
Moja dusza czuje jakby była pokłuta igłami
gdzie zniknęło Piękno?
Jestem rozerwany melancholią
Jestem roztrzaskany na kawałki

Jak liść jesienny na wietrze
gram w dziwną grę
jak liść jesienny na wietrze
wymazuję siebie z pamięci

Resztki niezrozumiałych myśli
o kimś, kto jest bardzo samotny
płyną wokół mnie strumieniem
jakby kopały mnie prądem
jestem rozerwany melancholią
jestem rozbity na kawałki

Jak liść jesienny na wietrze
gram w dziwną grę
jak liść jesienny na wietrze
wymazuję siebie z pamięci



Jałmużna

Zima, burza śnieżna...
śnieg pada wielkimi płatami
i wieje silny wiatr
przy wejściu do świątyni
ona stoi z laską czekając na jałmużnę
jest bosa i latem i zimą
proszę daj jej jałmużnę
Wiesz, kiedy ona miała dwadzieścia lat
była poetką ze snu
sława uwiła jej wieniec
kiedy śpiewała na scenie
Paryż był nią oczarowany
była bezkonkurencyjna
proszę daj jej jałmużnę
często się zdarzało, że tłum
nie pozwalał jej wyjść po występie
a zachwyceni młodzi ludzie krzyczeli głośno -brawo!
kiedy ich mijała
Gromada jej gości nie szczędziła komplementów
W szczęściu każdy jest naszym przyjacielem
ale w zmartwieniu wszyscy ci przyjaciele znikają
świeta wola Boża
-artystka zachorowała,
straciła głos i wzrok
dziś żyje żebrząc
wcześniej żebracy często przychodzili do niej
prosząc o jałmużnę
a dzisiaj ona, zawstydzona, błaga Cię
proszę daj jej jałmużnę

_________________
Сколько покорить мне вершин, чтоб себя найти ?

Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Nazwa Skype

PostWysłany: Nie Lut 03, 2008 22:07 Odpowiedz z cytatem
Crazy_Violin
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 19 Sty 2008
Posty: 513
Skąd: Z lodowiska pośród tajgi :P




"Wróżka" w trakcie dporacowywania gramatycznego, a teraz coś innego:

Moja najukochańsza piosenka czyli
"Zwiezda"/ "The Star"/"Gwiazda"
(tak dosłownie raczej tłumaczone)

Jakże wiele razy zadwałem sobie pytanie
Dlaczego przyszedłem na świat i dorastałem (dorosłem)- mam problem z czasami Razz
Dlaczego płyną chmury i zbiera się na deszcz (lub czemu pada deszcz)
W tym świecie niczego dla siebie nie oczekuj (w sensie że nie powinniśmy)

Chciałbym wzlecieć ku obłokom, ale żal że skrzydeł brak
Wabi mnie z daleka tamten gwiezdny blask
Do gwiazd dostać się niełatwo jest, choć cel bliski
I nie wiem, czy będę miał dość sił na rzut... (czemu rzut akurat, to pojęcia nie mam)

REF:
Poczekam jeszcze trochę
Przygotuję się do drogi (podróży)
Śladem nadziei i marzeń
Moja gwiada nie wygasa, poczeka...

Ile jeszcze dróg mi przyjdzie przejść?
Ile zdobyć szczytów by odnaleźć siebie?
Ile razy ze stromych skał mi spadać w dół?
Ile razy zaczynać od zera i czy jest w tym sens?


REF: --=--
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora

PostWysłany: Nie Lut 03, 2008 22:19 Odpowiedz z cytatem
Crazy_Violin
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 19 Sty 2008
Posty: 513
Skąd: Z lodowiska pośród tajgi :P




"BEREGA ROSSI"/ "Brzeg Rosji" lub "Rosyjski brzeg"

Stary sad pachnący rosą
Beze mnie rozwidniając się płacze
Wracam do siebie do domu
Mie nie chce się żyć inaczej

Męcząc się na obcej ziemi
Niezrozumiały i obcy
Wracam do siebie do domu
Jak zawsze dobrze mi w domu (W domu dobrze mi zawsze/ W domu zawsze czuję się dobrze)

REF:
A na porannym niebie wyłania się zorza
Ty moim domem, moim brzegiem, Moja Rosjo
Gdzie bym nie był wierzę, że ziemia w koło/w kółko (czyli chyba że zawsze) go przykuje (czyli jakby go przyprowadzi zawsze do siebie)
Rosjo mój brzegu, Rosjo mój domu

Jeśli ktoś odprowadza krew (to dosłownie a tak po polsku to Jeśli ktoś opuszcza swoją jakby przystań, schronienie)
Na obczyźnie znajduje szczęście
Ja pozdrawiam (w sensie że podziwiam) Jego gotowość
Lecz ja nad swoim sercem nie panuję (bo on tak nie umie)
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora

PostWysłany: Sro Lut 06, 2008 00:01 Odpowiedz z cytatem
Alatheia
Wirtuoz
Wirtuoz
Dołączył: 29 Sty 2008
Posty: 615




Suzi, coś mi w tekście "Deszcz w Tibilisi" nie pasuje Sad
To jest ostatni fragment:
Приедем в этот край, .......... ...przybędziemy do tego kraju
Благословенный нами .............błogosławionego nami(przez nas)
И вместе, словно в храм, .........i razem jak w swiatynię
В тбилисский дождь войдём.....w tibiliski deszcz wejdziemy
poezja...
tu nie chodzi o Boże błogosławieństwo, ale ich obecnosci, ich miłości
Co Ty na to?
no i ten zigolonek? nie jest to aby chłopak (czy coś takiego) z francuskiego?


Ostatnio zmieniony przez Alatheia dnia Pią Mar 14, 2008 15:01, w całości zmieniany 1 raz
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email

PostWysłany: Sob Lut 09, 2008 19:35 Odpowiedz z cytatem
Crazy_Violin
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 19 Sty 2008
Posty: 513
Skąd: Z lodowiska pośród tajgi :P




Zgodziłabym się z alatheią Smile

MAMA
Mam nadzieję że w miarę Vitasowo to wyszło Wink

Trudno mi pokazać słowami
Te uczucia, które we mnie żyją
Jak wyjaśnić wszystkie... Przecież nocami
Zasnąć rozmyślania nie dają
Ja Ciebie wspominam Mamo, rodzona (ale tu chyba coś jak najdroższa), łaskawa, wybacz
To, żem był zawsze tak uparty,
Wybierał cierniste drogi.

Wybacz, droga mi, rozstania
Moje rzedkie listy
Myślami całuję twoją rękę
I twoje ściśnięte wargi

Często płaczę wspominając, jak czasem Cię raniłem
Wybacz mi moja najdroższa! Ostatni raz wybacz z miłością
Tak wiele tak nie rozumiałem, tak wiele przyjdzie mi jeszcze pojąć
Z pewnością kochałem zbyt mało, właściwie nie doświadczałem miłości (on sam nie dawał)

Twoja miłość, miłość bez miary
Twoje nadzieje i marzenia
Wybacz zuchwałe maniery, które cię smuciły
Teraz wiem więcej o życiu, więcej potrafię pojąć
Twoją troskę wspominam i tak chciałbym Cię zauroczyć...
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora

PostWysłany: Sob Lut 09, 2008 22:18 Odpowiedz z cytatem
Crazy_Violin
Dyrektorka opery ;)
Dyrektorka opery ;)
Dołączył: 19 Sty 2008
Posty: 513
Skąd: Z lodowiska pośród tajgi :P




Tłumaczenia angielskie, zapewne z tlanslatora więc czasem pewnie niezbyt dobre Wink nie ma to jak samodzielnie tłumaczyć Smile ale daję:

http://www.digalist.com/list/1848
http://www.digalist.com/list/608#aitem_5443

2 linki tylko, poszperać tam sobie można już samemu Smile
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora

PostWysłany: Nie Lut 24, 2008 12:28 Odpowiedz z cytatem
asica0608
Amator opery
Amator opery
Dołączył: 17 Lut 2008
Posty: 44




czy ma może ktos tłumaczenie piosenki ''unlucly'' ?

_________________
Poszukując sensu życia zatracam sie we własnych myslach
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email

PostWysłany: Nie Lut 24, 2008 15:30 Odpowiedz z cytatem
madzia
...ze zniżką 50 % :)
...ze zniżką 50 % :)
Dołączył: 30 Sty 2008
Posty: 196
Skąd: dolnośląskie




Na razie będą po angielsku, z czasem poszperam za rosyjskimi.
Wiem, że miejsce na teksty jest gdzie indziej, ale jakoś tak mi pasowało przy albumach po kolei.

A Kiss As Long As Eternity (Potseluy dlinoyu v vechnost')

A kiss as long as eternity...
I am building bridges to you
I know you hear me
I want to get closer to you.
Where are you?
The halves, parts of the world
Are very much like two parts of the Moon
Hard in reality? Let's do it virtually!
Internets...

A kiss, kiss of mine is flying to you
To the world's end, with December snow
A kiss, kiss of mine is flying to you
Catch it and save it
Don't forget that I'm with you, my love!

A kiss as long as eternity
Between autumn and spring...
So incidentally
At three o'clock in the night
It is near you
The halves, parts of the world...
I'd like your news come into your dreams.
Hard in reality? Let's do it virtually!
Internets...

A kiss, kiss of mine is flying to you
To the world's end, with December snow
A kiss, kiss of mine is flying to you
Catch it and save it
Don't forget that I'm with you, my love!

Where You Go, I Go Too (Kuda ty, tuda ya)

Where where yeah yeah
The rains go, I don't know...
Where where yeah yeah
The leaders lead, I don't know...
But I know one thing, I know one thing...

Where I go, you go too
Where you go, I go too
You and I are not on "you" terms
You and I are on "I' terms

Where where yeah yeah
The days go back, I don't know
Where where yeah yeah
We are driving at, I don't know
But I know one thing, I know one thing...

Where I go, you go too
Where you go, I go too
You and I are not on "you" terms
You and I are on "I' terms
Where I go, you go too
Where you go, I go too
You and I are not on "you" terms
You and I are on "I' terms

Where where the water
And ground run off, I don't know
Where where where
They run from themselves, I don't know
But I know one thing, I know one thing...

Where I go, you go too
Where you go, I go too
You and I are not on "you" terms
You and I are on "I' terms
Where I go, you go too
Where you go, I go too
You and I are not on "you" terms
You and I are on "I' terms


Don't Be Silent So Loudly (Ne Molchi Tak Gromko)

Don't be silent so loudly
You'd better shout for the whole house to hear you
Let the bricks and window-panes rain down
Just don't be silent or I'll become deaf

Kick your ball to hit my goal
That you left me long ago
Whisper me that summer is over
But don't keep silence about it

Don't be silent so loudly
You'd better shout for the whole town to hear you.
I will blow up to pieces like a bomb
But who cares? Just don't be silent!

People speak eye-to-eye
When there is nothing more to say
Let the bricks and window-panes rain down
Just don't be silent or I'll become deaf

Don't be silent so loudly
You'd better shout for the whole town to hear you
I will blow up to pieces like a bomb
But who cares? Just don't be silent!

Unlucky (Nevezuchiy)
Tough luck... You said you don't love me
And turned my cheerful life into gloom
Nothing matters in this world except "l'amour"
Tough luck... The plane won't take me to Paris
The Parisians say: "C'est la vie"...
Oh, Parisians, how can I live without love?

What a misfortune! I am unlucky
I am fighting with myself
But you can disperse all the clouds
And I'll become the toughest guy
If only you give me back your love

Don't hurry! Tell me the meaning of "tough luck"!
Can it be just fate and nothing more?
Just that awful bloody fate?..

What a misfortune! I am unlucky
I am fighting with myself
But you can disperse all the clouds
And I'll become the toughest guy
If only you give me back your love

Night In Half, Day In Half (Noch popolam, den popolam)

Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two

Going crazy of love's height... alone
Day and night... all slantwise
Time, thoughts, dates... only you
Alone... whether you run or not
From enchantment of love
You or me... who is the first to say
Who created you for me?

Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two
Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two

Going mad of long-awaited words of love
Day and night... through phone lines
Dreams and cities
Running away is not escaping from you
Words fail to describe it
You or me... who will be the first
To fall down from heaven
Not hiding one's feelings?

Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two
Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two

Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two

Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two
Night for two, day for two
What's the time on your watch or mine?
Day in half, night in half

Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two
Night in half, day in half
Do you hear, I won't give you to anyone
Night for two, day for two

Heartbeat (Serdsebiyeniye)

Com... com... telecom...

The heartbeat of my phone caller...
Lines, bee-lines, pointers and nils...
The fate of attraction was determined by stars in the sky
Not by us - what a pity it is!
The round planet is flying and spinning,
Let's mix it up and meet on Saturday!

Clouds, thunder and
Storms all at once
Are better than nervous waiting
By a phone ring.
Read me by a pager,
By a phone's syllable,
By fax, by e-mail.
Com... com... telecom...
All is complex and simple.
Secrets, questions...
The hieroglyph of love
Is not to be solved.
The weapon of hands.
Ring me up some time!
My planets and comets
Will miss you a little bit.

The heartbeat of my phone caller.
Important or not - you should answer.
The fate of attraction was devised by people,
Astrologers here on Earth.
And people confuse - when we meet
Will you be a Virgo or a Bear?

Clouds, thunder and
Storms all at once
Are better than nervous waiting
By a phone ring.
Read me by a pager,
By a phone's syllable,
By fax, by e-mail.
Com... com... telecom...
All is complex and simple.
Secrets, questions...
The hieroglyph of love
Is not to be solved.
The weapon of hands.
Ring me up some time!
My planets and comets
Will miss you a little bit.

Dressed In Shorts And T-Shirt (V shortikakh i mayechke)

Big white flowers stood in vases
The punks were singing
You turned up out of my dream
It was the Gypsy's prediction come true
Big white flowers stood in vases
The punks were singing
I turned on the antifog headlights
To make you look less foggy

Dressed in shorts and T-shirt
You are screwing on your nuts
But the flame of love and tenderness
Is still burning inside me
Dressed in shorts and T-shirt
You are screwing on your nuts
But if you come up to me
And send me an inviting glance
You'll find yourself in a fairy-tale

Big white love was leaving slush on my heart
Again and again I wanted to hug you, love you and weep
Big white flowers stood in vases
The punks were singing
You fell victim to beauty
And licked the wounds of your soul

Dressed in shorts and T-shirt
You are screwing on your nuts
But the flame of love and tenderness
Is still burning inside me
Dressed in shorts and T-shirt
You are screwing on your nuts
But if you come up to me
And send me an inviting glance
You'll find yourself in a fairy-tale

Streets Of The Capital (Ulitsy stolitsy)

In the streets of the capital
Lights, buildings and faces
Were flashing by before her eyes...
In the streets of the capital
One can see what he's never dreamed of...
Everything here is alien to her
Alien and unfamiliar...

Streets, streets, streets of the capital...
It's not a place for decent girls to walk
Streets, streets, streets of the capital...
Hey, girlies, why don't you just stay home?..

In the streets of the capital
Love comes to us only in dreams
All the rest is just a joke...
Acquaintances that won't last long...
In the streets of the capital
One shouldn't make haste
Since after a couple of dates
It's time to say "good-bye"

Streets, streets, streets of the capital...
It's not a place for decent girls to walk
Streets, streets, streets of the capital...
Hey, girlies, why don't you just stay home?..

Mantra

No, I will ring you up myself.
I am so much not in love with you.
You will not understand me, not understand,
Just a song you will sing.

I open my eyes again
Not closing them to fall asleep.
You will not understand me, not understand,
Just a song you will sing.


I Believe In Love (Veryu v lyubov')

Though I have no luck today
I know it will be over
Even if you were wrong
I will whisper you these words:

"I believe that anyone can love
I believe and no words are needed
I believe in love, believe in dreaming
These are the fruits of my fairy-tale dreams".

Then my soul will be relieved
And on this warm and tender evening
With a shadow of a smile on my face
I will wisper you these words:

"I believe that anyone can love
I believe and no words are needed
I believe in love, believe in dreaming
These are the fruits of my fairy-tale dreams".

"I believe that anyone can love
I believe and no words are needed
I believe in love, believe in dreaming
These are the fruits of my fairy-tale dreams".
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email

PostWysłany: Czw Lut 28, 2008 00:21 Odpowiedz z cytatem
Alatheia
Wirtuoz
Wirtuoz
Dołączył: 29 Sty 2008
Posty: 615




Лебединая верность / Swan's Faithfulness/
Łabędzia wierność

http://pl.youtube.com/watch?v=Kx1BfUIs7GI

Над землёй летели лебеди ……………………Ponad ziemią leciały łabędzie
Солнечным днём, …………………………………..w słoneczny dzień
Было им светло и радостно …………………..było jasno i radośnie
В небе вдвоём. ……………………………………....pod niebem obojgu
И земля казалась ласковой ………………….a ziemia była im łaskawą
И в этот миг, ……………………………………….....lecz w tej chwili
Вдруг по птицам кто-то выстрелил …….nagle do ptaków ktoś wystrzelił
И вырвался крик. …………………………………. i rozległ się krzyk

Что с тобой, моя любимая, ……………………Co z Tobą, moja ukochana
Отзовись скорей, ………………………………… odezwij się prędko
Без любви твоей …………………………………….bez twej miłości
Небо всё грустней. …………………………………niebo staje się smutne
Где же ты, моя любимая, ………………………gdzież jesteś moja ukochana
Возвратись скорей, ……………………………….wracaj jak najszybciej
Красотой своею нежной ……………………….piękną swą delikatnością
Сердце мне согрей. ……………………………….serce moje ogrzej

В небесах искал подругу он, ………………w niebiosach poszukiwał przyjaciółki on
Звал из гнезда, ……………………………………..wołał z gniazda
Но молчанием ответила…………………………lecz milczeniem odpowiedziała
Птице беда…………………………………………....ptakowi bieda
Улететь в края далёкие ………………………odlecieć w kraje dalekie
Лебедь не мог, ………………………………………łabędź nie mógł
Потеряв подругу верную, …………………..straciwszy wierną przyjaciółkę
Он стал одинок. …………………………………….pozostał sam

Ты прости меня, любимая, ………………….przebacz mi, moja ukochana
За чужое зло, ……………………………………….to cudze zło
Что моё крыло ………………………………………że moje skrzydło
Счастья не спасло. ……………………………..szczęścia nie ochroniło
Ты прости меня, любимая, ………………….przebacz mi ukochana
Что весенним днём ………………………………w ten wiosenny dzień
В небе голубом, как прежде, …………….w niebie niebieskim jak wcześniej
Нам не быть вдвоём. ……………………………nie dane nam być we dwoje

И была непоправимою …………………………i było nieodwracalna
Эта беда, ……………………………………………...ta tragedia
Что с подругою не встретится ……………juz z przyjaciółką się nie spotka
Он никогда. ………………………………………….on nigdy
Лебедь вновь поднялся к облаку, …….Łabędź znów wzleciał ku obłokom
Песню прервал. ……………………………………pieśń swą przerwał
И, сложив бесстрашно крылья,…………..i złożywszy bez lęku skrzydła
На землю упал……………………………………….na ziemię spadł

Я хочу, чтоб жили лебеди……………………Pragnę, aby żyły łabędzie
И от белых стай, ……………………………………i od białych stad
И от белых стай …………………………………….i od białych stad
Мир добрее стал…………………………………….świat lepszym się stawał
Пусть летят по небу лебеди ……………….niech lecą po niebie łabędzie
Над землёй моей,………………………………….nad ziemią moją
Над судьбой моей летите ……………………nad losem moim lećcie
В светлый мир людей……………………………w jasny świat ludzi


Ostatnio zmieniony przez Alatheia dnia Czw Lut 28, 2008 00:28, w całości zmieniany 2 razy
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email

Wysłany: Czw Lut 28, 2008 00:21
Reklama





 Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu  
  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

POLSKIE FORUM FANÓW VITASA  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
    Powered by Active24, phpBB © phpBB Group. Designed for Trushkin.net | Themes Database